-
1 write-off of costs
English-russian dctionary of contemporary Economics > write-off of costs
-
2 write-off of costs
-
3 write-off of expenses
Общая лексика: списание расходов (на - to) -
4 amortisation of deferred expenses
Англо-русский экономический словарь > amortisation of deferred expenses
-
5 write-off
списаниеуменьшение активного счета на сумму понесенных расходов или убытка от утраты всего или части актива. Списание производится в соответствии с нормами амортизации фиксированных и других активов -
6 write-off
сущ.1)а) учет списание (удаление со счета, из баланса; перенос стоимости активов в счет расходов или убытков (напр., списание части стоимости активов через амортизацию); списание безнадежных долгов)б) учет списанное имущество, списанный актив (со счета, с баланса)в) учет списанная сумма, сумма списания (со счета, с баланса)$5 million write-off in the second quarter — списанная сумма в размере 5 млн. долл.
Syn:See:2)а) общ. негодная вещь, негодное имущество; брак; обломки (автомобиля, самолета)The car was a write-off after the accident. — После аварии машина стала никуда не годной.
б) общ. бесполезный человек; что-л. бесполезное [безнадежное\] (напр., занятие, старания)
* * *
списание: полное списание актива путем отнесения его к расходам или убыткам (напр., для целей обычной амортизации или как покрытие остатка сомнительного долга резервами или прибылью, закрытия счета и уменьшения баланса на соответствующую величину).* * ** * *полное списание со счета; списанное имущество: списанные фонды; списание. . Словарь экономических терминов . -
7 write-off
['raɪtɒf]1) Общая лексика: аннулирование, никуда не годная вещь, полное списание со счёта, снижение стоимости, списанная со счёта сумма, списанное имущество, письменный отказ2) Разговорное выражение: брак, негодное имущество, обломки3) Военный термин: списание (непригодной техники и оборудования)4) Экономика: списанная сумма, списанные со счёта суммы5) Бухгалтерия: ликвидация остатка на счёте определённого клиента из-за безнадёжности оплаты (напр. в связи с банкротством), полное списание со счёта (перенос всего остатка на счёте актива на счёт расходов или убытков, напр. при разрушении станка с нулевой ликвидационной стоимостью)6) Нефть: списание7) Банковское дело: полное списание8) Налоги: (accounting) аннулирование, (accounting) полное списание со счёта9) ЕБРР: списанные фонды10) Золотодобыча: списание запасов11) SAP.фин. ликвидация -
8 charge-off
сущ.учет списание (удаление со счета, из баланса; перенос стоимости активов в счет расходов или убытков); списанный актив; списанная суммаSee:
* * *
списание актива, в т. ч. безнадежного долга; см. bad debt.* * *• списание* * *кредит, списанный как безнадежный; сумма, на которую произведен зачет. . Словарь экономических терминов . -
9 amortization of discount on funded debt
Вычет из дохода каждого фискального периода части дисконта и расходов на консолидированные долговые обязательства, относящиеся к данному периоду. Вычитаемая доля дисконта определяется в соответствии с правилом, по которому равномерное списание дисконта в период между датой реализации долгового обязательства и датой его погашения должно привести к полной амортизации дисконта и расходов по консолидированному долгу. Однако бухгалтерская фирма может по своему усмотрению сразу и в любое время списать на счет прибылей и убытков полностью или частично сумму дисконта и расходов, остающихся к этому времени неамортизированными.Англо-русский словарь по инвестициям > amortization of discount on funded debt
-
10 depreciation
сущ.1) общ. умаление, уничижение, недооценка; пренебрежение2) эк. обесценивание, обесценение (снижение стоимости чего-л., напр., валюты, товаров, акций, объектов собственности и т. п.)to show depreciation — подвергаться обесценению, обесцениваться (об акциях и т. п.)
Ant:See:3) учет амортизация (постепенное списание стоимости актива в расходы тех отчетных периодов, в которых ожидается получение выгод от использования этого актива; термин, как правило, употребляется только по отношению к материальным активам, а для обозначения амортизации нематериальных активов используется термин "amortization")See:amortization 1), fixed assets, depreciation rate, depreciable asset, accelerated depreciation, Accelerated Cost Recovery System, straight-line depreciation, asset depreciation range system, depreciation method, depreciation charges, accumulated depreciation, depreciated cost, depletion, depreciate, depreciation allowance4) учет износ, обесценение (снижение стоимости объектов основного капитала с течением времени и/или в результате их использования)See:
* * *
1) снижение стоимости или потребление капитала (фиксированных активов) в процессе производства, т. е. износ машин и оборудования; 2) обесценение, снижение курса валюты, девальвация; = devaluation 2; 3) амортизация основного капитала, фиксированных активов: списание их стоимости в течение разрешенного законом периода, т. е. вычет этих сумм из доходов для уменьшения налогового бремени; см. accelerated depreciation;* * *Амортизация (основных средств), обесценение. Неналичные расходы, являющиеся источником свободного потока наличности. Сумма, отчисляемая в течение определенного периода на амортизацию стоимости покупки долгосрочных активов в течение срока службы активов . A method of recovering your purchase price or other basis in an asset over its life rather than deducting the full amount immediately. An expense for book purposes or a deduction for tax purposes. Depreciation is often different for book and tax purposes. See Accelerated Depreciation above. Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валютаснижение стоимости капитальных активов-----оценка объема изношенного или использованного капитала в процессе производства национального продукта-----обесценение; амортизационные отчисления; износсумма, начисляемая на счет прибылей и убытков и представляющая собой износ или уменьшение стоимости актива; она обычно является определенным процентом от стоимости актива, зафиксированной в бухгалтерских книгах; однако этот процент может исчисляться от разных стоимостей актива, что отражает и различия в способах начислекил амортизации -
11 amortisation of deferred expenses
Универсальный англо-русский словарь > amortisation of deferred expenses
-
12 direct write-off
прямое списание
Практика отнесения активов в расходы или убытки, т. е. дебет на счет расходов (или убытков) и кредит - на счет активов. Альтернативный метод - относить убытки на счет резервов.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > direct write-off
-
13 allowance method
учет метод создания оценочных резервов* (один из методов оценки и списания возможных потерь из-за неоплаты счетов покупателями; предполагает расчет предполагаемой безнадежной задолженности при реализации товара в кредит (может выражаться в форме определенного процента от объемов продаж в кредит, процента от размера счетов к получению, др.) и списание убытков с использованием счета резервов по безнадежным долгам; предполагаемые потери отражаются по дебету счета расходов и кредиту счета резервов; если становится известно, что покупатель не оплатит долг (напр., из-за банкротства), сумма долга записывается в дебет счета резервов по безнадежным долгам и в кредит счета дебиторской задолженности; если покупатель все же оплатит долг позже, сумма долга заносится в дебет счета денежных средств и в кредит счета дебиторской задолженности)See:direct write-off method, bad debt, doubtful debt, allowance for doubtful accounts, uncollectible accounts expense, accounts receivable* * *. A method of recording collection losses based on estimates before the actual determination that the business will be unable to collect such losses. For example, at the end of the year a company will make an estimate of the uncollectible accounts receivable at that point in time. The actual dollar amount of the accounts receivable that will be uncollected may not be known for certainty for many months or even years. . Small Business Taxes & Management 2 . -
14 debit entry
учет проводка [запись\] по дебету, запись в дебет, дебетовая проводка [запись\] (запись по левой стороне счета; в учете предприятий означает увеличение актива или расходов, либо уменьшение обязательств, капитала или нераспределенной прибыли, либо получение убытка, в банковском учете — списание суммы со счета клиента)Syn:Ant:See:* * *. . Словарь экономических терминов . -
15 direct write-off
учет прямое списание (отнесение активов в расходы или убытки, т. е. с кредита счета активов в дебет счета расходов)See: -
16 allocation
[ˌælə'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: ассигнование, выделение, локализация, назначение, определение места, отчисление, размещение, распределение, установление места, фондирование, местоположение2) Геология: калькулирование3) Морской термин: расположение4) Военный термин: лимит, разнарядка5) Техника: раскладка, отведение (предоставление)6) Сельское хозяйство: резервирование7) Строительство: ассигнование (денежных средств), распределение (расходов, рабочей силы)8) Математика: делёж9) Юридический термин: выделение средств, норма выдачи, обращенное судом к осужденному за фелонию или измену требования изложить имеющиеся у него доводы против вынесения ему приговора (назначения наказания), предназначение, развёрстка10) Экономика: размещение (напр. рабочей силы), размещение (капитала), выделение (ресурсов), распределение (сумм, кредитов)12) Финансы: перечисление (фондов), спонсирование, финансирование, финансовое вливание13) Статистика: разделение (напр. надёжности по элементам системы), размещение элементов (системы), распределение (элементов в выборке)14) Дипломатический термин: выделение ресурсов15) Музыка: определение местоположения16) Телекоммуникации: предоставление17) Нефть: лимит добычи нефти с данного участка, планирование дебитов, разделение (надёжности по элементам системы)19) Рыбоводство: отвод20) Банковское дело: передача фьючерсного контракта биржевым брокером третьему лицу, распределение ценных бумаг21) Реклама: составление сметы22) Деловая лексика: классификация, распределение ценных бумаг в полном или частичном объеме заявок, распределение ценных бумаг в полном объёме заявок, распределение ценных бумаг в частичном объёме заявок23) SAP. присвоение24) Производство: отнесение затрат, распределение затрат26) Менеджмент: размещение, распределение27) Образование: распределение учебных мест28) Программирование: выделение (памяти: процесс запроса и получения памяти у системы для объекта)29) Кабельные производство: выделение (средств, ресурсов)30) Авиационная медицина: размещение (напр. приборов на приборной доске)31) Макаров: указание места, распределение частот или полос частот (между службами), распределение (напр. памяти ЭВМ), распределение (напр. приборов на приборной доске), распределение (напр., памяти ЭВМ)32) SAP.фин. перерасчёт33) Нефть и газ: закрепление, поселение (в комнату), прикрепление (к отделу)34) МИД: наряд35) Ядерное оружие: разнарядка ядерных средств (NATO-Russia Glossary)36) Рыболовство: квота, доля ( в квоте) (термин аналогично применяется во внешней торговле), выделение, предоставление (квоты), распределение (квоты между компаниями, промысловыми секторами и т.п.) -
17 deduction of expenses
1) Экономика: списание в расходы2) Налоги: вычет на расходы, вычет расходов -
18 reimbursement of expenses
-
19 of
acknowledgement of receiptподтверждение приемаactual time of arrivalфактическое время прибытияaerodrome of callаэродром выхода на радиосвязьaerodrome of departureаэродром вылетаaerodrome of intended landingаэродром предполагаемой посадкиaerodrome of originаэродром припискиaircraft center - of - gravityцентровка воздушного суднаairport of departureаэропорт вылетаairport of destinationаэропорт назначенияairport of entryаэропорт прилетаallocation of dutiesраспределение обязанностейallocation of frequenciesраспределение частотallotment of frequenciesвыделение частотalternative means of communicationрезервные средства связиamount of controlsстепень использованияamount of feedbackстепень обратной связиamount of precipitationколичество осадковangle of allowanceугол упрежденияangle of approachугол захода на посадкуangle of approach lightугол набора высотыangle of ascentугол набора высотыangle of attackугол атакиangle of climbугол набора высотыangle of coverageугол действияangle of crabугол сносаangle of descentугол сниженияangle of deviationугол отклоненияangle of dipугол магнитного склоненияangle of diveугол пикированияangle of downwashугол скоса потока внизangle of elevationугол местаangle of exitугол сходаangle of glideугол планированияangle of incidenceугол атакиangle of indraftугол входа воздушной массыangle of lagугол отставанияangle of landingпосадочный уголangle of pitchугол тангажаangle of rollугол кренаangle - of - sideslip transmitterдатчик угла скольженияangle of sightугол прицеливанияangle of slopeугол наклона глиссадыangle of stallугол сваливанияangle of turnугол разворотаangle of upwashугол скоса потока вверхangle of visibilityугол обзораangle of yawугол рысканияantimeridian of Greenwichмеридиан, противоположный Гринвичскомуapparent drift of the gyroкажущийся уход гироскопаapplication of tariffsприменение тарифовapproach rate of descentскорость снижения при заходе на посадкуarc of a pathдуга траекторииarc of equal bearingsдуга равных азимутовarea of coverageзона действияarea of coverage of the forecastsрайон обеспечения прогнозамиarea of occurenceрайон происшествияarea of responsibilityзона ответственностиarrest the development of the stallпрепятствовать сваливаниюassessment of costsустановление размеров расходовassignment of dutiesраспределение обязанностейAssociation of European AirlinesАссоциация европейских авиакомпанийAssociation of South Pacific AirlinesАссоциация авиакомпаний южной части Тихого океанаassumption of control messageприем экипажем диспетчерского указанияat a speed ofна скоростиat the end ofв конце циклаat the end of segmentв конце участка(полета) at the end of strokeв конце хода(поршня) at the start of cycleв начале циклаat the start of segmentв начале участка(полета) aviation-to-aviation type of interferenceпомехи от авиационных объектовavoidance of collisionsпредотвращение столкновенийavoidance of hazardous conditionsпредупреждение опасных условий полетаaxial of bankпродольная осьaxis of precessionось прецессии гироскопаaxis of rollпродольная осьaxis of rotationось вращенияaxis of yawвертикальная осьbackward movement of the stickвзятие ручки на себяbe out of trimбыть разбалансированнымbest rate of climbнаибольшая скороподъемностьbias out of viewвыходить из поля зренияbill of entryтаможенная декларацияbill of ladingгрузовая накладнаяblanketing of controlsзатенение рулейbody of compass cardдиск картушки компасаboundary of the areaграница зоныBureau of Administration and ServicesАдминистративно-хозяйственное управлениеcamber of a profileкривизна профиляcare of passengersобслуживание пассажировcarriage of passengersперевозка пассажировcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять круг полета над аэродромомcause of aircraft troubleпричина неисправности воздушного суднаcenter of air pressureцентр аэродинамического давленияcenter of depressionцентр низкого давленияcenter of forceцентр приложения силыcenter of gravityцентр тяжестиcenter of massцентр массcenter of pressureцентр давленияCentral Agency of Air ServiceГлавное агентство воздушных сообщенийcertificate of revaccinationсертификат ревакцинацииcertificate of safety for flightсвидетельство о допуске к полетамcertificate of vaccinationсертификат вакцинацииchoice of fieldвыбор посадочной площадкиclass of liftкласс посадкиclearance of goodsтаможенное разрешение на провозclearance of obstaclesбезопасная высота пролета препятствийclearance of the aircraftразрешение воздушному суднуcoefficient of heat transferкоэффициент теплопередачиcome clear of the groundотрываться от землиcomplex type of aircraftкомбинированный тип воздушного суднаcomposition of a crewсостав экипажаconcept of separationэшелонированиеconditions of carriageусловия перевозокcone of raysпучок лучейcongestion of informationнасыщенность информацииcontinuity of guidanceнепрерывность наведенияcontour of perceived noiseконтур воспринимаемого шумаcontrol of an investigationконтроль за ходом расследованияcorrelation of levelsприведение эшелонов в соответствиеcountry of arrivalстрана прилетаcountry of originстрана вылетаcourse of trainingкурс подготовкиcoverage of the chartкартографируемый районcurve of equal bearingsлиния равных азимутовdanger of collisionsопасность столкновенияdegree of accuracyстепень точностиdegree of freedomстепень свободыdegree of skillуровень квалификацииdegree of stabilityстепень устойчивостиdenial of carriageотказ в перевозкеDepartment of TransportationМинистерство транспортаderivation of operating dataрасчет эксплуатационных параметровdetermination of causeустановление причиныdetermine amount of the errorопределять величину девиацииdetermine the extent of damageопределять степень поврежденияdetermine the sign of deviationопределять знак девиацииdevelopment of the stallпроцесс сваливанияdirection of approachнаправление захода на посадкуdirection of rotationнаправление вращенияdirection of turnнаправление разворотаduration of noise effectпродолжительность воздействия шумаelevation of the stripпревышение летной полосыelevation setting of light unitsустановка углов возвышения глиссадных огнейeliminate the cause ofустранять причинуeliminate the source of dangerустранять источник опасности(для воздушного движения) end of runwayначало ВППenforce rules of the airобеспечивать соблюдение правил полетовen-route change of levelизменение эшелона на маршрутеerection of the gyroвосстановление гироскопаestimated position of aircraftрасчетное положение воздушного суднаestimated time of arrivalрасчетное время прибытияestimated time of departureрасчетное время вылетаestimated time of flightрасчетное время полетаeven use of fuelравномерная выработка топливаextension of ticket validityпродление срока годности билетаextent of damageстепень поврежденияfacilitate rapid clearance ofобеспечивать быстрое освобождениеfactor of safetyуровень безопасностиfiling of statistical dataпредставление статистических данныхfirst freedom of the airпервая степень свободы воздухаfirst type of occurenceпервый тип событияflow of air trafficпоток воздушного движенияfly under the supervision ofлетать под контролемfor reasons of safetyв целях безопасностиfreedom of actionсвобода действийfreedom of the airстепень свободы воздухаfrequency of operationsчастота полетовgathering of informationсбор информацииgeneral conditions of carriageосновные условия перевозкиGeneral Conference of Weights and MeasureГенеральная конференция по мерам и весамGeneral Department of International Air Services of AeroflotЦентральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиацииget out of controlтерять управлениеgiven conditions of flightзаданные условия полетаgo out of controlстановиться неуправляемымgo out of the spinвыходить из штопораgrade of serviceкатегория обслуживанияgrade of the pilot licenceкласс пилотского свидетельстваgrading of runwayнивелирование ВППheight at start of retractionвысота начала уборкиhover at the height ofзависать на высотеidentification of signalsопознавание сигналовinconventional type of aircraftнестандартный тип воздушного суднаincrease a camber of the profileувеличивать кривизну профиляindication of a requestобозначение запросаin interests of safetyв интересах безопасностиinitial rate of climbначальная скороподъемностьinitial stage of go-aroundначальный участок ухода на второй кругinlet angle of attackугол атаки заборного устройстваintake angle of attackугол атаки воздухозаборникаintegrated system of airspace controlкомплексная система контроля воздушного пространстваinterception of civil aircraftперехват гражданского воздушного суднаInternational Co-ordinating Council of Aerospace Industries AssociationМеждународный координационный совет ассоциаций авиакосмической промышленностиInternational Council of Aircraft Owner and Pilot AssociationsМеждународный совет ассоциаций владельцев воздушных судов и пилотовInternational Federation of Air Line Pilots' AssociationsМеждународная федерация ассоциаций линейных пилотовInternational Federation of Air Traffic Controllers' AssociationsМеждународная федерация ассоциаций авиадиспетчеровInternational Relations Department of the Ministry of Civil AviationУправление внешних сношений Министерства гражданской авиацииinterpretation of the signalрасшифровка сигналаinterpretation of weather chartчтение метеорологической картыintersection of air routesпересечение воздушных трассin the case of delayв случае задержкиin the event of a mishapв случае происшествияin the event of malfunctionв случая отказаintroduction of the correctionsввод поправокkeep clear of rotor bladesостерегаться лопастей несущего винтаkeep clear of the aircraftдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep out of the wayне занимать трассуlayout of aerodrome markingsмаркировка аэродромаlayout of controlsрасположение органов управленияlessee of an aircraftарендатор воздушного суднаlevel of airworthinessуровень летной годностиlevel of safetyуровень безопасностиlevel of speech interferenceуровень помех речевой связиlimiting range of massпредел ограничения массыline of flightлиния полетаline of positionлиния положенияline of sightлиния визированияlocation of distressрайон бедствияloss of controlпотеря управленияloss of pressurizationразгерметизацияloss of strengthпотеря прочностиmagnetic orientation of runwayориентировка ВПП по магнитному меридиануmargin of errorдопуск на погрешностьmargin of liftзапас подъемной силыmargin of safetyдопустимый уровень безопасностиmargin of stabilityзапас устойчивостиmarking of pavementsмаркировка покрытияmean scale of the chartсредний масштаб картыmeans of communicationсредства связиmeans of identificationсредства опознаванияmeridian of Greenwichгринвичский меридианmethod of steepest descentспособ резкого сниженияmode of flightрежим полетаmoment of inertiaмомент инерцииmoment of momentumмомент количества движенияname-code of the routeкодирование названия маршрутаonset of windрезкий порыв ветраoperation of aircraftэксплуатация воздушного суднаout of ground effectвне зоны влияния землиout of serviceизъятый из эксплуатацииovershoot capture of the glide slopeпоздний захват глиссадного лучаperiod of rating currencyпериод действия квалифицированной отметкиpersonal property of passengersличные вещи пассажировpilot's field of viewполе зрения пилотаplane of rotationплоскость вращенияplane of symmetry of the aeroplaneплоскость симметрии самолетаpoint of arrivalпункт прилетаpoint of callпункт выхода на связьpoint of departureпункт вылетаpoint of destinationпункт назначенияpoint of discontinuityточка разрываpoint of intersectionточка пересеченияpoint of loadingпункт погрузкиpoint of no returnрубеж возвратаpoint of originпункт вылетаpoint of turn-aroundрубеж разворотаpoint of unloadingпункт выгрузкиportion of a flightотрезок полетаportion of a runwayучасток ВППprevention of collisionsпредотвращение столкновенийprimary element of structureосновной элемент конструкцииprohibition of landingзапрещение посадкиprolongation of the ratingпродление срока действия квалификационной отметкиpromotion of safetyобеспечение безопасности полетовproof of complianceдоказательство соответствияpropagation of soundраспространение шумаprotection of evidenceсохранение вещественных доказательствpull out of the spinвыводить из штопораpull the aircraft out ofбрать штурвал на себяradar transfer of controlпередача радиолокационного диспетчерского управленияradius of curvatureрадиус кривизныrange of coverageрадиус действияrange of motionдиапазон отклоненияrange of revolutionsдиапазон оборотовrange of visibilityдальность видимостиrange of visionдальность обзораrate of climbскороподъемностьrate of closureскорость сближенияrate of descentскорость сниженияrate of disagreementскорость рассогласованияrate of dutyскорость таможенной пошлиныrate of exchangeкурс обмена валютыrate of flaps motionскорость отклонения закрылковrate of growthтемп ростаrate of pitchскорость по тангажуrate of rollскорость кренаrate of sideslipскорость бокового скольженияrate of trimскорость балансировкиrate of turnскорость разворотаrate of yawскорость рысканияreception of telephonyприем телефонных сообщенийrecord of amendmentsлист учета поправокrecord of revisionsвнесение поправокregularity of operationsрегулярность полетовrelay of messagesпередача сообщенийrelease of controlпередача управленияremoval of aircraftудаление воздушного суднаremoval of limitationsотмена ограниченийreplacement of partsзамена деталейrepresentative of a carrierпредставитель перевозчикаreservation of a seatбронирование местаretirement of aircraftсписание воздушного суднаright - of - entryпреимущественное право входаroll out of the turnвыходить из разворотаrules of the airправила полетовsafe handling of an aircraftбезопасное управление воздушным судномsecond freedom of the airвторая степень свободы воздухаsecond type of occurenceвторой тип событияselection of engine modeвыбор режима работы двигателяsequence of fuel usageочередность выработки топлива(по группам баков) sequence of operationпоследовательность выполнения операцийshowers of rain and snowливневый дождь со снегомsimultaneous use of runwaysодновременная эксплуатация нескольких ВППsite of occurrenceместо происшествияslope of levelнаклон кривой уровня(шумов) source of dangerисточник опасностиStanding Committee of PerformanceПостоянный комитет по летно-техническим характеристикамstart of leveloffначало выравниванияstart of takeoffначало разбега при взлетеstate of aircraft manufactureгосударство - изготовитель воздушного суднаstate of dischargeстепень разряженности(аккумулятора) state of emergencyаварийное состояниеstate of occurenceгосударство места событияstate of transitгосударство транзитаsteadiness of approachустойчивость при заходе на посадкуsteady rate of climbустановившаяся скорость набора высотыstructure of frontsструктура атмосферных фронтовsubmission of a flight planпредставление плана полетаsystem of monitoring visual aidsсистема контроля за работой визуальных средств(на аэродроме) system of unitsсистема единиц(измерения) table of cruising levelsтаблица крейсерских эшелоновtable of intensity settingsтаблица регулировки интенсивностиtable of limitsтаблица ограниченийtable of toleranceтаблица допусковtake out of serviceснимать с эксплуатацииtarget level of safetyзаданный уровень безопасности полетовtemporary loss of controlвременная потеря управляемостиtermination of controlпрекращение диспетчерского обслуживанияtheory of flightтеория полетаtime of lagвремя запаздыванияtime of originвремя отправленияtitl of the gyroзавал гироскопаtop of climbконечный участок набора высотыtransfer of controlпередача диспетчерского управленияtransmission of telephonyпередача радиотелефонных сообщенийtransmit on frequency ofвести передачу на частотеtriangle of velocitiesтреугольник скоростейunder any kind of engine failureпри любом отказе двигателяuneven use of fuelнеравномерная выработка топливаunit of measurementединица измеренияvelocity of soundскорость звукаwall of overpressureфронт избыточного давленияwarn of dangerпредупреждать об опасностиwithin the frame ofв пределахworking language of ICAOрабочий язык ИКАОzone of intersectionзона пересеченияzone of silenceзона молчания
См. также в других словарях:
Списание материальных расходов — материальные расходы, осуществленные при изготовлении товаров (выполнении работ, оказании услуг), списываются полностью на затраты в части реализованных товаров, выполненных работ и оказанных услуг, а в случае если нормативными актами… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
заключение счетов текущего учета по исполнению сметы расходов по бюджетным средствам — Процедура, проводящаяся перед заключением счетов, в результате которой необходимо произвести все необходимые записи и составить дополнительные проводки, в том числе по результатам проведенной инвентаризации. Главные распорядители ассигнования… … Справочник технического переводчика
ЗАКЛЮЧЕНИЕ СЧЕТОВ ТЕКУЩЕГО УЧЕТА ПО ИСПОЛНЕНИЮ СМЕТЫ РАСХОДОВ ПО БЮДЖЕТНЫМ СРЕДСТВАМ — процедура, проводящаяся перед заключением счетов, в результате которой необходимо произвести все необходимые записи и составить дополнительные проводки, в том числе по результатам проведенной инвентаризации. Главные распорядители ассигнования… … Большой бухгалтерский словарь
инвентаризация расходов будущих периодов — Проверка расходов будущих периодов; оформляется актом инвентаризации. В Акт инвентаризации расходов будущих периодов включаются: наименование организации, структурной единицы организации, основание для проведения инвентаризации (приказ,… … Справочник технического переводчика
ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ РАСХОДОВ БУДУЩИХ ПЕРИОДОВ — проверка расходов будущих периодов; оформляется актом инвентаризации. В Акт инвентаризации расходов будущих периодов включаются: наименование организации, структурной единицы организации, основание для проведения инвентаризации (приказ,… … Большой бухгалтерский словарь
УЧЕТ РАСХОДОВ БУДУЩИХ ПЕРИОДОВ В СТРОИТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ — учет затрат, произведенных строительной организацией в отчетном периоде, но относящихся к следующим периодам. Затраты на производство строительных работ включаются в себестоимость работ того календарного периода, к которому они относятся,… … Большой бухгалтерский словарь
Инвентаризация расходов будущих периодов — прямо и непосредственно зависит от принятого организацией порядка их списания. Принятые способы определения такого порядка следует отразить в учетной политике организации. Если применяется способ списания произведенных расходов, относящихся к… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
прямое списание — Практика отнесения активов в расходы или убытки, т. е. дебет на счет расходов (или убытков) и кредит на счет активов. Альтернативный метод относить убытки на счет резервов. [http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html] Тематики бухгалтерский учет … Справочник технического переводчика
Прямое списание (DIRECT WRITE-OFF) — Практика отнесения активов в расходы или убытки, т. е. дебет на счет расходов (или убытков) и кредит на счет активов. Альтернативный метод относить убытки на счет резервов … Словарь терминов по управленческому учету
ПБУ 17/02 — ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ УЧЕТ РАСХОДОВ НА НАУЧНО ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ, ОПЫТНО КОНСТРУКТОРСКИЕ И ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ РАБОТЫ ПБУ 17/02 Содержание 1 I. Общие положения … Бухгалтерская энциклопедия
Операции, связанные с выбытием основных средств — собственно выбытие реализованного объекта основных средств, а также списание: сумм накопленной амортизации; списание остаточной стоимости объекта основных средств; списание расходов, связанных с продажей объекта основных средств; списание… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия